본문 바로가기

'문학도'란 말 참 좋지요/치악(治樂) - 마음을 다스리다

amie ! - Damien rice

가사가 참 난해하다.
' 0 '의 의미는 무엇일까? 



ⓐ Nothing unusual, nothing strange
Close to nothing at all
The same old scenario, the same old rain
And there's no explosions here


특별한 것도 없고, 이상한 것도 없어
변한건 거의 아무것도 없는 셈이야
변함없이 흘러가는 하루, 그때 내리던 그 비
여긴 대단한 변화 같은 것은 없어

 
Then something unusual, something strange
Comes from nothing at all
ⓑ I saw a spaceship fly by your window
Did you see it disappear?


그런데 뭔가 특별하고, 뭔가 이상한 게
허공에서 갑자기 나타났어
니 창문 옆으로 우주선이 날아가는 걸 보았었지
사라지는 거, 너도 봤니?

Amie ⓒ come sit on my wall
And read me the story of O
And tell it like you still believe
That the end of the century
Brings a change for you and me


에이미 여기 벽에 기대 앉아봐
그리고 O의 이야기를 들려줘
그리고, 아직도 넌 믿고 있다고 말해줘
이 세기의 끝이 올때
우리들을 위한 변화가 찾아올걸 아직 믿고 있다고

Nothing unusual, nothing's changed
Just a little older that's all
You know when you've found it,
There's something I've learned
'Cause you feel it when they take it away


특별한 것도, 달라진 것도 없어
그냥 나이만 좀 더 먹었을 뿐, 그게 다야
있잖아, 니가 그걸 알아버렸을때
나도 한가지 깨달은게 있어
그걸 니가 느끼는 순간, 시간은 흘러가버린다는 걸

Something unusual, something strange
Comes from nothing at all
But I'm not a miracle
And you're not a saint
Just another soldier
On the road to nowhere


뭔가 특별하고, 뭔가 이상한 건
갑자기 일어나지만
난 기적을 부를 수 없었고
너도 성자가 아니었어
그냥 어디로 향하는지도 모른채
길위에 서 있는 병사일 뿐


Amie come sit on
 my wall
And read me the story of O
And tell it like you still believe
That the end of the century
Brings a change for you and me


에이미 여기 벽에 기대 앉아봐
그리고 O의 이야기를 들려줘
그리고, 아직도 넌 믿는다고 말해줘
이 세기의 끝이 올때
우리들을 위한 변화가 찾아올걸 믿고 있다고

가사는 - http://cafe.daum.net/translation 에서 퍼왔습니다.

반응형